
Aleksandr Galin
...SORRY
Dviejų dalių komedija
Iš rusų kalbos vertė Vytautas Dapšys
Režisierius –
Vytautas Dapšys
Dailininkas – Andrius Žibikas
Muzikinis apipavidalintojas – Arnoldas Akelaitis
Vaidina: Aušra Keliuotytė, Dainius Svobonas
Spektaklio
muzikos įrašuose dalyvavo:
Jurgis
Akelaitis (altas)
Giedrius Misiūnas (akordeonas)
Režisieriaus
padėjėja – Aldona Kudlaitė
Šviesų dailininkas – Dmitrijus Bojarinas
Pastatymo technikos direktorius – Edvardas Pesliakas
Tai garsaus, šiuo metu ypač išpopuliarėjusio Vakarų Europoje bei JAV, rusų autoriaus pjesė apie dviejų be galo skirtingų žmonių neįprastus tarpusavio santykius ir tokią pat keistą jų santuoką. Rašytojas Zvonariovas iš Izraelio į gimtąją Rusiją sugrįžta nuotakos. Nuotaka, buvusi prancūzų kalbos mokytoja, šiuo metu dirba vienoje iš Maskvos ligoninių morgo sanitare… Čia ir lemta įvykti povestuvinei “puotai” bei “pirmajai nakčiai”.
“’...Sorry’?.. Mūsų laikmetį pavadinčiau jeigu ne mirusių sielų laikmečiu, tai
pusiau gyvų... Šita pjesė apie tai, kaip žmonės mėgina sukaupti išsibarsčiusią
savo sielą ir iš pusiau mirusios padaryti ją gyva.”
Aleksandro Galino interviu “...Sorry” programėlėje
“...režisieriaus Vytauto Dapšio pagrindinė kūrybos tema – vienatvė. Ši komedija jį sužavėjo taip pat netradiciškai perteikiama dvasinės vienatvės tema. ‘Visada buvau toks, visada klausiau savęs, kas tai. Netgi jei būdamas aštuoniolikos šitą būklę kitaip įvardydavau ar nelabai suvokiau, su metais toks mano santykis į pasaulį tik gilėjo ir įgavo naują prasmę. Man patinka frazė: “Kuo didesnis pažinimas, tuo didesnis liūdesys.”
Neris Akelaitienė. “Komedija 66 žiūrovams” // Respublika, 2003 02 20